867: 名無しさん 24/11/01(金) 14:29:46
868: 名無しさん 24/11/01(金) 14:37:23
インフレゲー
869: 名無しさん 24/11/01(金) 14:39:54
テキスト量インフレしてどないすんねん
読む方もマジで大変や危機契約盛りまくるよりつらい
読む方もマジで大変や危機契約盛りまくるよりつらい
870: 名無しさん 24/11/01(金) 14:45:59
翻訳するのダルそう
SF、ファンタジー、軍事、政治、医療とか必要な予備知識多すぎやろ…
SF、ファンタジー、軍事、政治、医療とか必要な予備知識多すぎやろ…
871: 名無しさん 24/11/01(金) 14:48:51
>>870
そいや中国語から翻訳するときに固有名詞ってどうやって判断してるんやろ
そいや中国語から翻訳するときに固有名詞ってどうやって判断してるんやろ
872: 名無しさん 24/11/01(金) 14:49:13
漢字で当て字されてるようなやつね
873: 名無しさん 24/11/01(金) 15:02:41
英訳と比較するんじゃね?
引用元:open2ch.net